(aujourd’hui c’est maman qui dit)
Si tu pensais que l’administration française c’est long, alambiqué, et stressant… Je te propose un aperçu de l’administration espagnole + l’administration française pour les expat’... Si tu veux, les 2 combinés, c’est un peu comme la maison des fou d’Asterix...
Attention ne perds pas le fil… T’es prête ?
Alors quand bébé est né (et seulement une fois qu’il est né, avant tu pourras faire la queue autant que tu veux, tu n’auras même pas un mot d’information sur quoi faire…), le papa doit aller chercher un papier jaune au Registro Civil (antenne de la mairie). Ce jour-là, le Registro Civil lui donne un rendez-vous (prévu 2 semaines plus tard). Il doit amener le papier jaune à la maternité, le donner à l’accueil avec le passeport de la maman (oui même pas une copie…).
Trois jours plus tard, nous pouvons aller rechercher le papier jaune rempli et signé par le gynéco de la maternité, attestant que Hanaé est bien née dans cette maternité.
Avec le papier jaune, il y avait un papier blanc et un formulaire à remplir par les parents. Des photocopies à faire…
Deux semaines plus tard, nous venons enfin au rendez-vous fixé par le Registro Civil (papa, maman et bébé) avec tous les papiers en ordre, des photocopies de passeport et des cartes de résident. Vingt minutes plus tard, nous repartons enfin avec l’acte de naissance espagnol de Hanaé, qui ici porte 2 noms de famille - celui de papa et celui de maman - c’est obligatoire.
Je prends soin de demander une copie intégrale pour la donner au Consulat. L’officier me donne un extrait bilingue à la place et je dois revenir le lendemain (faire la queue) pour demander une copie intégrale.
Vous suivez toujours ?
(je passe sur les démarches auprès de la sécu …
sinon vous allez vraiment vous perdre, LOL)
Donc maintenant Hanaé a presque 3 semaines et je vais enfin pouvoir la déclarer au Consulat, enfin à l’antenne consulaire : il s'agit de faire transcrire son acte de naissance en français et de la faire inscrire sur notre livret de famille français (ah oui parce qu’on a aussi un joli livret de famille espagnol maintenant). Et surtout faire la demande de CNI (carte d’identité) pour pouvoir voyager cet été : car si on veut un passeport, il faut aller au Consulat de Madrid (en payant un billet d’avion bien-sûr…) donc en fait non c’est pas possible !
Quand j’étais enceinte, j’avais pris soin
de demander le dossier au consulat
avec la liste de toutes les pièces à fournir.
Je pars donc en « expédition » avec la petite. On passe chez le photographe agrée par le Consulat pour faire les photos d’identité : à 3 semaines, difficile pour Hanaé de tenir sa tête, les yeux ouverts, avec le cou et les oreilles dégagés… Mais le photographe est génial, on y arrive !
J’arrive donc avec tous les originaux et photocopies et même bien plus (au cas où la secrétaire me demande autre chose). Et là la conversation donne à peu prêt ça :
Secrétaire : « et une copie récente de votre acte de mariage ? »
Moi : « bein j’ai le livret de famille et l’original de l’acte daté du jour de notre mariage »
Sec : « ça ne suffit pas, il faut une copie de moins de 3 mois. »
Moi : « et c’est marqué où sur la liste des documents à fournir ?? »
Sec : « effectivement ce n’est pas marqué qu’elle doit être récente de moins de 3 mois. »
Moi : « et l’original + livret de famille, ça vous suffit pas ?? Quand j’ai déclaré mon fils au Consulat de Londres, ils ne m’ont jamais demandé une copie récente, le livret de famille était une preuve bien assez concluante. »
Sec : « oui mais ici, il faut une récente de moins de 3 mois. »
Moi : « mais en fait ça change quoi ? »
Sec : « ça prouve que vous n’êtes pas divorcé du papa. »
Moi : « mais si on était divorcé ce serait marqué sur le livret de famille (et accessoirement on n’aurait pas fait un 2ème enfant ensemble mais bon je le conçois, ça doit arriver parfois… LOL). »
Sec : « Pas forcément. »
Moi : « et si c’était si important que la copie soit récente de moins de 3 mois, pourquoi ça n’est pas indiqué sur la liste que je suis venu demander quand j’étais enceinte ? »
Sec : « bein c’est pas moi qui fait la liste. »
(certes…)
Moi : « donc je suis venu en avance pour demander la liste des papiers pour faire les démarches au plus vite, parce que la carte d’identité ça prend 3 mois, et là vous me dites maintenant qu’on ne peut rien faire sans la copie récente de notre acte de mariage ? »
Sec : « non, on ne peut rien faire : il faut la demander auprès de votre mairie, il faut aller sur le site de la mairie et on reçoit la copie par courrier »
Moi : « oui ça je sais faire, (ça fait 6 ans que je suis expatriée). Donc ça recule tout d'au moins 1 semaines. »
Sec : « vous pouvez quand-même remplir le formulaire de demande de CNI et puis quand vous m’amènerait la copie, on enverra tout ça au Consulat de Madrid. »
Moi : « pour le nom de famille, je mets comme sur l’acte espagnol les 2 noms de famille ou juste celui du père ? »
Sec : « Son grand-frère a juste le nom du père ? »
Moi : « oui c’est comme ça en Angleterre. »
Sec : « alors pour la CNI de la petite, il faut juste mettre le nom du père. »
Moi : « et ça ne rentre pas en conflit avec l’acte de naissance espagnol ? »
Sec : « normalement, non. »
Moi : « vous êtes sûrs ? »
Sec : « oui »
Voilà, 1 semaine plus tard, j’ai reçu l’acte de mariage que j’avais demandé par internet le jour-même. Puis nous sommes reparties en expédition toutes les deux, à l’antenne consulaire.
Le dossier était enfin bouclé,
c’était fin février. Fiouuu !
Mi-avril, nous reçevons le livret de famille et la transcription de l’acte de naissance en français : avec une mention qui explique que sur l’acte espagnol, elle a les 2 noms de famille.
Puis une longue attente…
beaucoup de patience…
Début juin : ça fait 3 mois et toujours pas de papier d’identité, je commence à angoisser sérieusement. On part le 4 juillet, je vois déjà nos vacances qui s’envolent, toutes ce préparations pour le road-trip qui tomberait à l’eau.
BREF
Je décide d’appeler la secrétaire de l’antenne consulaire qui me donne le numéro du Consulat de France à Madrid dont nous dépendons.
J’appelle et je tombe sur un répondeur « taper 1, 2, etc.. » pour tomber sur un message :
« Vous pouvez contacter le service des passeports et carte d’identités du lundi au jeudi de 15h à 17h30. »
Il est 9h…
Bon, comme je suis optimiste je me dis chouette, ça veut dire que c’est un standard spécialement prévu... donc ils me répondront… Bein non !
Trois jours à appeler entre 15h et 17h30, à taper 1, 2, 2, à mettre en haut-parleur (parce que c’est plus facile avec Hanaé dans les bras) et pas de réponse. D’ailleurs, je pense que les 1er mots de Hanaé seront « Bonjour, bienvenue au Consulat de France de Madrid… » LOL.
L’angoisse monte (les vacances, le road-trip tout ça), je rappelle la secrétaire de l’agence et là ça donne ça :
Moi : « bonjour c’est … la maman de Hanaé, oui je vous rappelle parce que le Consulat ça ne répond jamais, est-ce que vous avez la possibilité de les appeler vous directement ? »
Sec : « non, j’ai le même numéro que vous, où il faut taper 1, 2, etc… Et oui c’est difficile de les avoir. Ils ne sont pas beaucoup et il y a beaucoup de travail. »
Moi : « oui je comprends, je sais ce que c’est, j’ai travaillé dans un Consulat au service des passeports (à Miami y’a quelques années). J’aurai juste pensé qu’avec le standard mise en place entre 15h et 17h30, ils répondraient plus facilement… »
Sec : « non… Je peux vous donner le numéro de Nantes si vous voulez ? »
(Pour info si vous ne le saviez pas : les actes et cartes des français nés à l’étranger se font à Nantes)
Moi : « oui !! »
La secrétaire me donne le numéro que j’appelle tout de suite : « tududum, tududum, ce numéro n’est plus en service »... Je rappelle la secrétaire : « bon, le numéro de Nantes n’est plus en service, vous n’en avez pas un autre ? Non ?... ok, je fais quoi maintenant… ? »
La secrétaire a tenté de me rassurer, que ça n’allait pas tarder...
Dans la foulée, j’ai écrit un mail au service des passeports et carte d’identités du Consulat de Madrid : blablabla, CNI pas arrivée, voyage le 4 juillet, blablabla, ça fait plus de 3 mois, pouvez-vous m’aider ? Cordialement…
Il y a quelques semaines, papa Guégou avait eu la superbe idée de s’inscrire à une Association des français de l’étranger. Donc, il envoi un mail à la représentante de Madrid qui tout de suite répond en disant qu’elle va passer au Consulat, pour demander. Super !!!
Lundi dernier, il reçoit un message du Consulat sur son portable : « la CNI de votre fille est arrivée à Madrid (si t’as suivi, elle venait de Nantes) et sera à Las Palmas en fin de semaine. »
YOUHOUUUUUUUUUUUUU,
cris de joie, danse dans le salon ♫
Vendredi, je laisse un message sur le répondeur de la secrétaire d’ici qui me rappelle plus tard dans la journée : « la CNI de votre fille est arrivée, vous pouvez passer la chercher »
YOUHOUUUUUUUUUUUUU,
re-cris de joie, re-danse dans le salon ♫
Et aujourd’hui ENFIN, une petite virée en ville plus tard …
![]() |
| Tadaaaam |

c'est pas si compliqué comparé à d'autres pays par exemple la Chine ;o) il faut se relativiser...
RépondreSupprimerbein mon amie Sophia qui habite à Taiwan avait l'air de s'en être sortie mieux, mais je concède Taiwan ce n'est pas la Chine ! :-)
SupprimerHa les joies de l'administration :)
RépondreSupprimerUn jour, je te raconterais comment j'ai du passer au tribunal un dimanche de présidentielle pour pouvoir voter parce que le consulat de France à Montréal avait zappé que j'étais rentrée...
Bises à vous quatre !
ahahaha !!! Et j'avais oublié de dire que l'année dernière on n'a pas pu voter car notre dossier d'immatriculation s'est "perdu" ....LOL
SupprimerLol !! Forcément !!
SupprimerCoooooool ! Effectivement, ça vaut son pesant de cacahuètes !!!
RépondreSupprimeroui mais heureusement pas de nom commpliqué de formulaires comme toi, hihihi !
SupprimerOh, je suis aussi passée par la et on y est encore. Les portugais sont encore pires. Ils ont refuse d'enregistrer notre petite parce qu'on avait pas declare notre mariage avec eux!!! Comme si les gens non-maries ne pouvaient pas avoir d'enfants!
RépondreSupprimerles pays du Sud avec le mariage !!! LOL
SupprimerNous il a regardé notre livret de famille français avec un oeil bizarre mais bon ... c'est passé :-)
Vivement les premiers mots d'Hanaé "Bonjour, bienvenue au Consulat de france de Madrid"!!!
RépondreSupprimerahahaha LOL, elle a du être traumatisé par le haut-parleur....
SupprimerAh ah! Bon vous vous en êtes bien sortis au final ;-)
RépondreSupprimerÇa me rappelle quand je me suis mariée avec mon mari (logique), qui est Suisse (et né en Angleterre, ça a finit d'achever les employés de l'administration)..;Eh ben même Suisse/France c'est une belle galère parfois bien ubuesque.
Je m'attends à de nouvelles aventures croustillantes quand on va vouloir déclarer notre enfant aussi en Suisse...(il font toujours c*** avec les questions de lieux d'origine, qui n'est pas le "lieu de naissance" français...un reliquat suisse de droit du sang...qui complique toujours l'administratif.)
ah ouai sympa les Suisses....
SupprimerMa fille est née en belgique et c'est le meme bins.....comme elle est née en flandres, tous les docs sont àfaire traduire officiellement et de ta poche bien sur....en gros, on a son passeport mais son acte de naissance n'a toujours pas ete transcrit.....encore ça à faire!
RépondreSupprimerah bon!!! Moi que çe soit en Angleterre (pour TJ) ou en Espagne, le Consulat se charge de retranscrire l'acte de naissance en français.
SupprimerCourage xx
Pfiou, ça en fait du mouvement ! L'important est que vous pourrez voyager l'esprit tranquille (ou voyager tout court^^)
RépondreSupprimeroui voyager tout court !!!!
SupprimerBon on aurait pu prendre le ferry car c'est toujours l'Espagne, mais ct le passage de la frontière française qui m'angoissait (quoique au col du Pertuis ils arrêtent rarement les voitures... mais bon!)
ici à Barcelone c'etait pas aussi compliqué. je ne me souviens pas devoir revenir à la mater avec un papier, en meme tps ils ont un système différent du reste de l'Espagne les catalans !!! On a pu choisir pour le nom de famille, il en a donc que un, celui du papa et donc pareil pour la France ! Par contre il a 3 prénoms ^^je me souviens de la galère pour le consulat et je les trouve particulièrement peu agréable, alors qu'ils ont l'air d'avoir un travail plutot cool vu le peu d'heure ou ils sont ouvert !!! On devait aussi partir 2/3 mois après la naissance en France, et ça a été tout juste tout juste !!
RépondreSupprimerLes Canariens aussi ont leur système à part et surtout beaucoup plus "fliqué" car beaucoup "d'immigration illégale" ici sur l'île (je mets des guillements car je cite hein, c'est pas mon opinion :-)
SupprimerEt bien 3 prénoms ça ne serait pas passé ici, au Registro civil, c'est maximum 2 prénoms!
Et pour le coup, je vais défendre un peu le consulat : à savoir que les horaires de travail sont plus larges que les horaires d'ouvertures au public. Et puis le MAE est le ministère qui a le moins de sous (le gouvernement français s'en fiche de nous les expat...) donc pénurie de fonctionnaires dans les consulats, donc double de travail! Mais ils pourraient répondre au téléphone quand-même :-)
Pour le nom de famille, sur l'acte de naissance espagnol, elle aura toujours les 2 mais pour les papiers d'identités seulement 1. Apparement ça se fait souvent et ça ne gêne pas : l'important est qu'elle est le même nom de famille que son frère :-)
Et bien dis donc, c'est a s'en taper la tete contre les murs, hein?
RépondreSupprimerEn tout cas, je suis contente que vous l'ayiez enfin recue, apres tout ce stress et cette attente. A vous les vacances et a bientot alors! :)
ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Supprimerj'ai trop hâte ♥